State of the Union Address by President Donald J. Trump February 5th, 2019
Cuota

Declaración del Senador Murray sobre la Limpieza Nuclear de Hanford y el Cuerpo de Ingenieros del Ejército

(Washington, DC) - Hoy, el Senador Murray hizo la siguiente declaración mientras el Senado consideraba el Proyecto de Ley de Apropiaciones de Energía y Agua.


"Sres. Presidente, quiero abordar dos partes del proyecto de ley de energía y agua del Senado que son extremadamente importantes para el estado de Washington: el programa de limpieza ambiental, que afecta a la reserva nuclear de Hanford, y el cuerpo de ingenieros del ejército.

Primero, permítanme expresar mi profundo agradecimiento al presidente Domenici y al senador Reid por su trabajo en este proyecto de ley. Como siempre, han tomado recursos limitados y han elaborado una factura bien equilibrada. Ese es un gran desafío dadas las grandes necesidades que enfrenta nuestro país en infraestructura, agua y energía. Han trabajado duro para comprender las necesidades de mi estado y de cada estado, y les agradezco. También quiero agradecer al personal del subcomité. Clay, que ahora está en la Casa Blanca, Drew, Tammy, Roger y Nancy hacen un trabajo extraordinario al atender las miles de solicitudes de los miembros, y también les agradezco.

LIMPIEZA AMBIENTAL

Quiero comenzar hablando sobre el programa de limpieza ambiental en el Departamento de Energía. Ese programa está encargado de limpiar sitios nucleares en todo el país, incluida la Reserva Nuclear Hanford en el estado de Washington. Durante muchos años, he tenido que luchar contra los esfuerzos de esta y otras administraciones para subfinanciar esta responsabilidad crítica.

Este año, me complace que no tengamos que luchar por una mayor financiación. Creo que el éxito se debe a varios factores.

Primero, tenemos un grupo bipartidista de senadores que están comprometidos a limpiar los sitios en sus estados, y nuestro grupo ha presionado mucho para obtener este aumento de fondos. Además, tenemos la suerte de tener al presidente del subcomité y al senador Reid como aliados en este esfuerzo. El Departamento de Energía también merece crédito por presentar una buena solicitud de presupuesto que deja atrás estos problemas de financiamiento este año.

Pero a pesar del acuerdo sobre los niveles de financiación, se está gestando otro problema que creo que amenaza la limpieza efectiva de estos sitios.

Como la gente de Tri-Cities, Washington, quiero asegurarme de que se limpien los desechos peligrosos. Me preocupa que esta Administración pueda intentar cambiar las reglas básicas para poder declarar la victoria y alejarse del sitio, sin hacer todo el trabajo de limpieza que se requiere. Eso podría suceder si la Administración cambia la definición de desechos nucleares de alta actividad.

Para evitar ese tipo de juego, el Consejo de Defensa de los Recursos Naturales (NRDC) presentó una demanda contra el Departamento de Energía. Esa demanda buscaba bloquear las nuevas reglas del DOE sobre la reclasificación de desechos nucleares. Antes de que ese caso fuera a juicio, el NRDC y los estados se ofrecieron a resolver los problemas. Desafortunadamente, el Departamento de Justicia y el Departamento de Energía rechazaron ese enfoque cooperativo.

El caso llegó a los tribunales y el Departamento de Energía perdió. Uno esperaría que el DOE regresara con el demandante y los estados para resolver los problemas, pero eso no fue lo que sucedió. En cambio, el DOE acudió corriendo al Congreso, solicitando una legislación que hiciera lo que no podía hacer en los tribunales.

Desafortunadamente, esta táctica de luchar contra los estados y tratar de hacer un "fin de carrera" alrededor de los otros socios en la limpieza no es nueva para esta Administración. La verdad es que la forma más rápida y eficaz de limpiar estos sitios es que el DOE trabaje en asociación con los reguladores estatales y federales. Una y otra vez, sin embargo, esta Administración ha tratado de actuar sola en detrimento de los residentes que viven cerca de estos sitios contaminados.

Para hacer el mejor uso de los fondos provistos en este proyecto de ley, el Departamento de Energía debe volver a trabajar en asociación con los reguladores estatales y federales. Un enfoque unilateral simplemente costará más dinero y solo creará más retrasos.

Entiendo que el Departamento y los contratistas quieren continuar con su trabajo, pero deben reconocer que los reguladores estatales y federales también tienen un trabajo que hacer. Y lo más importante, las personas que viven cerca de estos sitios merecen conocer, comprender y opinar sobre las actividades que se llevan a cabo cerca de sus hogares.

En una carta al presidente Hastert, el Departamento afirma que la pérdida en la corte impedirá en gran medida la limpieza de desechos en Idaho, Carolina del Sur y el estado de Washington. Eso simplemente no es cierto según el NRDC, los fiscales generales de esos tres estados y los directores ambientales de cada estado. Insto encarecidamente a mis colegas a que rechacen la solicitud del Departamento de un cambio de ley.

También insto encarecidamente al Departamento de Energía a que vuelva a su trabajo de limpiar los desechos, en lugar de perder un tiempo valioso buscando ayuda del Congreso en un caso judicial que perdió.

También me gustaría aplaudir el lenguaje del informe en el proyecto de ley del Senado que ordena a la Oficina de Administración y Presupuesto que revise los acuerdos de limpieza, los contratos y las estimaciones de costos del Departamento de Energía.

Creo que deberíamos presionar al Departamento y a los contratistas para que limpien estos sitios de forma más rápida y económica. Todos apoyan este objetivo. Sin embargo, no debemos reducir los estándares de limpieza ni amenazar la seguridad de los trabajadores y las comunidades circundantes. Debemos examinar los acuerdos y contratos para asegurarnos de que sean realistas y que no dependan de acuerdos regulatorios y tecnologías que no existen en la actualidad.

Señor Presidente, no quiero quedarme aquí en dos, tres o diez años y tener que explicar que la razón por la que algún acuerdo o contrato no tuvo éxito fue porque, en primer lugar, nunca se pudo lograr.

Permítanme cerrar este tema dejando en claro que estamos avanzando en la limpieza en todo el país. Este es un programa muy desafiante que se ocupa de los materiales más peligrosos del mundo. Eso a menudo requiere nuevas soluciones y tecnologías, pero nuestros científicos, ingenieros y trabajadores han estado a la altura de las circunstancias. En Hanford, casi hemos terminado de retirar el combustible gastado de las cuencas K. Es probable que este trabajo se complete antes de la línea de tiempo requerida. También se está logrando un éxito temprano en el capullo de los reactores y la limpieza de la planta de acabado de plutonio.

En resumen, estamos comenzando a realizar avances reales y sustantivos en este esfuerzo. En este proyecto de ley, estamos proporcionando los fondos necesarios. Ahora, necesitamos que el Departamento de Energía tome este dinero y trabaje mano a mano con los reguladores y las comunidades para que la limpieza sea un éxito.

CUERPO EJÉRCITO DE INGENIEROS

Señor presidente, el segundo tema que me gustaría abordar es el presupuesto del Cuerpo de Ingenieros del Ejército.

Como dicen a menudo el presidente Domenici y el senador Reid, enfrentamos el desafío de un presupuesto inadecuado para el Cuerpo con cada administración. En ese simple sentido, este año no es nada nuevo. Sin embargo, creo que este año nos enfrentamos a una crisis que se agrava cuando se considera: la escala del recorte de este año del presupuesto del Cuerpo, el efecto acumulativo de años de financiación inadecuada y el hecho de que el presidente no haya financiado fondos de bajo uso / poco profundos. borradores de puertos.

Primero, el presupuesto del Presidente para el Cuerpo es $445 millones menos que nuestro presupuesto del año fiscal actual. Felicito al presidente y al senador Reid por restaurar $233 millones de estos fondos. Sin embargo, al final, crea una tendencia a la baja en un momento en el que no podemos permitirnos ignorar nuestra infraestructura. Este déficit de financiación significa que no estamos cumpliendo con nuestros plazos para construir proyectos que ya están en marcha. También significa que no estamos avanzando en nuevos proyectos que son críticos para expandir nuestra capacidad de infraestructura y expandir nuestra capacidad para exportar productos estadounidenses.

Aún más preocupante es la creciente acumulación de fondos para operaciones y mantenimiento. Nuestra infraestructura se está desmoronando a nuestro alrededor, amenazando nuestra economía y, en algunos casos, la vida de nuestros marineros y navegantes.

En Washington y Oregon, tenemos muchos ejemplos de infraestructura del Cuerpo que se está desmoronando. John Day Lock and Dam tiene una grieta que se extiende a lo largo de todo un monolito. Eso amenaza todo el funcionamiento de la cerradura. Esto requerirá más de $8 millones, que es el doble de lo que se incluye en el presupuesto del presidente. Agradezco al Subcomité por proporcionar un aumento para el John Day Lock en el proyecto de ley del Senado.

He aquí otro ejemplo. Miles de pies de los muelles norte y sur en la desembocadura del río Columbia se han perdido debido a las tormentas. La pérdida de estos muelles crea mayores problemas de dragado y amenaza la seguridad de los barcos y embarcaciones que navegan por uno de los bares más traicioneros del país.

Si no se modifica, la cantidad de fondos proporcionada en el presupuesto para Bonneville Lock and Dam resultaría en una multa de $4 millones contra Estados Unidos. Una vez más, afortunadamente, el Subcomité del Senado aumentó los fondos y evitará esa sanción.

Estas son solo algunas de las amenazas que enfrenta nuestra importante infraestructura de agua existente. Claramente, el presupuesto del Cuerpo es tremendamente inadecuado.

También debemos recordar que el presupuesto no proporciona fondos suficientes para puertos de poco uso y poco calado. De hecho, en algunos casos no hay financiación para cubrir estas necesidades. El presupuesto del presidente parece enorgullecerse de la financiación insuficiente o la reducción a cero de los fondos para estos puertos y canales. Existe una creencia aparente en la Administración de que debido al bajo volumen de uso de estos puertos, sería un uso imprudente de los fondos federales mantenerlos abiertos. Esta visión estrecha de la situación abandona algunas de nuestras comunidades rurales con mayores desafíos económicos en Washington, Oregón y en todo el país.

Mire el puerto de Chinook en el estado de Washington, donde una falla en realizar el dragado de mantenimiento en el canal Chinook casi ha cerrado el puerto. Fue solo porque el Subcomité intervino y el Cuerpo respondió rápidamente que el Puerto no se cerrará este otoño e invierno a las flotas pesqueras. Expreso mi más sincero agradecimiento por el trabajo de este Subcomité por proteger los puestos de trabajo que dependen de este Puerto.

Cuando el puerto de Chinook se mantiene adecuadamente, el costo anualizado de dragado del canal es de aproximadamente $400,000. Esa pequeña inversión produce importantes beneficios económicos. Solo el uso comercial y recreativo del puerto deportivo del puerto aporta más de $3 millones. Agregue a ese número el valor de Buoy Crab Company, que emplea a 40 trabajadores durante todo el año y 100 empleados de temporada. Es el segundo procesador de cangrejos más grande del estado de Washington. Y no podemos olvidar que el puerto está ubicado en un condado rural que enfrenta algunas de las tasas de desempleo más altas del estado.

Cerca de Chinook se encuentra el puerto de Ilwaco, que genera casi $9 millones en ventas comerciales de productos del mar. La pesca con barcos chárter genera $2,8 millones adicionales. Una vez más, un programa de dragado constante puede mantener una economía que aporta millones de dólares a una economía rural y mantiene a nuestra gente empleada.

En Oregón, tienen 7 o más puertos de bajo calado y de bajo uso. Todos ellos están ubicados en comunidades rurales y costeras, y ninguno de ellos recibió financiamiento del presupuesto del Presidente. Una vez más, la única nota brillante es que el Subcomité ha optado por financiar estos puertos y proteger los trabajos que respaldan.

Parece que hay más de 25 puertos y canales que reciben fondos no incluidos en el presupuesto del presidente. Estos son puertos y canales que permanecerán abiertos solo porque este Subcomité decidió valorar los empleos y las economías en las zonas rurales de América.

Debemos encontrar la manera de que esta Administración y las futuras administraciones proporcionen presupuestos adecuados para el Cuerpo. No podemos seguir subfinanciando nuestra infraestructura existente y dejar de invertir en la construcción de nuestras economías.

Agradezco al presidente Domenici y al senador Reid por su apoyo a estos proyectos de infraestructura hídrica y por sus esfuerzos en este proyecto de ley.

es_MXSpanish