State of the Union Address by President Donald J. Trump February 5th, 2019
Cuota

Declaración del Senador Murray sobre el Suplemento de $87 mil millones para Irak y Afganistán

(Washington, DC) - Hoy la senadora estadounidense Patty Murray (D-Wash) votó a favor de la solicitud modificada de $87 mil millones para financiar operaciones militares y reconstrucción en Irak y Afganistán.

La medida fue aprobada por el Senado en pleno 87-12, y ahora va a una conferencia con la Cámara de Representantes.

A lo largo de la semana, Murray trabajó para mejorar la solicitud del presidente votando a favor de varias enmiendas.

Una enmienda clave, aprobada anoche con el apoyo de Murray, convierte la mitad del fondo de reconstrucción iraquí en un préstamo que puede ser perdonado si otros países perdonan los $130 mil millones en deudas contraídas bajo el régimen de Saddam.



ASPECTOS DESTACADOS SELECCIONADOS

A continuación se muestran algunos aspectos destacados del discurso de Murray

Murray: apoya a nuestras tropas

“Como hija de un veterano discapacitado de la Segunda Guerra Mundial y representante de cientos de miles de veteranos y familias militares del estado de Washington, lucharé por cada dólar que nuestras tropas necesitan para protegerse y completar su misión con éxito, y estoy profundamente preocupado que el presidente todavía no tiene un plan para el éxito en Irak ”.

"No donde tenemos que estar"

"Hoy no estamos donde debemos estar para proteger a nuestras tropas, obtener apoyo internacional o incluso tener un plan para ganar la paz".

"No podemos permitir que Irak o Afganistán caigan en el caos".

Tropas bajo ataque

“Todos los días en Irak, nuestros soldados estadounidenses se enfrentan a feroces ataques de francotiradores, coches bomba, explosivos en las carreteras y granadas propulsadas por cohetes. Estos ataques están cobrando un precio mortal ".

Nuestras tropas merecen un plan

“Ellos y todas nuestras tropas merecen nuestro agradecimiento y nuestra gratitud. Pero se merecen mucho más. Se merecen un plan que los ayude a completar su misión con éxito y regresar a casa a salvo. Hasta ahora, no hay ningún plan ".

“Todavía no hay ningún plan para ganar la paz. Todavía no hay un apoyo internacional real, ni en tropas ni en tesoros. Cualquiera que haga una pregunta legítima, o que hable de lo que realmente está sucediendo, es criticado. Y ahora la Administración quiere $87 mil millones sin rendición de cuentas ".

Necesitamos un plan, no relaciones públicas

“La forma de arreglar esto es que la Casa Blanca“ trague algo de orgullo ”, enfrente la realidad, sea responsable y ofrezca un plan creíble. Pero en lugar de un plan, la Administración está ofreciendo una campaña de relaciones públicas ".

“No necesitamos una campaña de relaciones públicas para que parezca que las cosas van bien. Necesitamos un plan que realmente ayude a nuestras tropas a tener éxito, y el pueblo estadounidense está perdiendo la paciencia ”.

¿Quién paga la reconstrucción?

“Me preocupa cómo se comparte la carga de la reconstrucción de Irak con el resto del mundo. La administración Bush propone gastar más de $20 mil millones en Irak, mientras que el resto de la comunidad internacional ha prometido actualmente solo $3 mil millones. $20 mil millones de los contribuyentes estadounidenses. $3 mil millones del resto del planeta ".

Nos dijeron que el petróleo de Irak financiaría la reconstrucción

“Se le dijo al pueblo estadounidense que las reservas de petróleo de Irak financiarían su reconstrucción, pero ahora estamos atascados con el proyecto de ley y creo que el pueblo estadounidense merece una explicación. Todos estamos de acuerdo en que debemos ayudar a Irak y Afganistán a recuperarse rápidamente, pero no debemos llevar la carga solos mientras nuestras propias escuelas, hospitales y comunidades lo necesitan ”.

La versión del Senado ahora comparte la carga

“Esa anoche, el Senado dio un paso positivo para mejorar la propuesta. El Senado aprobó una enmienda que asegurará que la carga de la deuda sea compartida y le dará al pueblo iraquí un mayor interés en su propia reconstrucción. El progreso de anoche es una mejora dramática con respecto a la propuesta del presidente y es una buena razón para apoyar la solicitud de financiación modificada ".

No podemos fallar a nuestras tropas

“La realidad es que tenemos 130.000 soldados allá. No podemos dejar de darles lo que necesitan para protegerse y completar su misión. Entonces, a regañadientes, votaré por esta solicitud de $87 mil millones porque no podemos negar a nuestras tropas los recursos que necesitan incluso cuando exigimos que la Administración ofrezca un plan real ".

CARTA: La familia Bellingham tuvo que comprar equipo para su hijo

“Es indignante que enviemos a nuestros soldados a Irak sin el equipo que necesitan, obligando a sus padres y abuelos a comprar cosas que nuestro gobierno debería proporcionar.

[Especialista del Ejército de EE. UU.] Ian Willet está casado y tiene dos hijos. Su familia no puede esperar a que regrese a casa, y la carga de proteger a Ian no debería recaer sobre su familia. Es el trabajo de nuestro gobierno. Voto a favor de esta enmienda para que los soldados como Ian no tengan que pedirles a sus padres el equipo que necesitan para protegerse ”.

No ha terminado. Yo estaré vigilando

“Mantendremos los pies de esta Administración contra el fuego. Seguiré siendo un defensor agresivo para llevarnos en la dirección correcta porque hay demasiado en juego como para confiar en que el presidente ha aprendido de sus fracasos hasta ahora ”.

………………………………………



TEXTO COMPLETO

A continuación, se presenta la declaración completa del senador Murray:

"Sres. Presidente, ha pasado un año desde que el Senado en pleno debatió la acción militar en Irak, y ahora el presidente está pidiendo al Congreso $87 mil millones. Es hora de evaluar dónde están las cosas, mirar la realidad que enfrentan nuestras tropas y ver si vamos por el camino correcto en Irak.

Desafortunadamente, para mí está claro que hoy no estamos donde debemos estar para proteger a nuestras tropas, obtener apoyo internacional o incluso tener un plan para lograr la paz.

Como hija de un veterano discapacitado de la Segunda Guerra Mundial y representante de cientos de miles de veteranos y familias militares del estado de Washington, lucharé por cada dólar que nuestras tropas necesitan para protegerse y completar su misión con éxito, y estoy profundamente preocupado porque el presidente todavía no tiene un plan de éxito en Irak.

He invertido mucho tiempo en examinar la solicitud de $87 mil millones del presidente. Estoy analizando de cerca lo que se necesita y quién pagará la factura. Asistí a audiencias y sesiones informativas en las que interrogué a funcionarios de la Administración, desde el secretario de Defensa Rumsfeld hasta el embajador Bremer. Y he escuchado mucho de los ciudadanos que represento en el estado de Washington.

Dondequiera que vaya en casa, se me acercan personas que tienen un miembro de la familia que ahora está sirviendo o un miembro de la familia que va a ser llamado. Mientras hablamos, 3500 soldados del primer equipo de combate de la brigada Stryker del ejército en Fort Lewis están siendo desplegados en Irak. Aproximadamente 2.100 reservistas de Washington están sirviendo en Irak hoy. Aproximadamente 300 miembros de la Guardia Nacional de Washington ya están sirviendo en Irak y otros 3300 están en "alerta de alerta". Al igual que sus familias, estoy muy preocupado por lo que ellos, y todas nuestras tropas, encontrarán en el extranjero.

Los soldados se están sacrificando

Cada día en Irak, nuestros soldados estadounidenses se enfrentan a feroces ataques de francotiradores, coches bomba, explosivos en las carreteras y granadas propulsadas por cohetes. Estos ataques están cobrando un precio mortal. Esta mañana nos enteramos de que cuatro soldados más murieron en Irak. Nuestros corazones y oraciones están con sus familias mientras continuamos apoyando a todos los hombres y mujeres que todavía están allí.

Hace cinco meses, el presidente Bush se paró en un portaaviones, bajo un letrero que decía “Misión cumplida”, y nos dijo que las principales operaciones de combate habían terminado. Desde ese día, sin embargo, más de 180 soldados estadounidenses han muerto, incluidos cuatro del estado de Washington. Sus familias nunca volverán a ser las mismas. Sus comunidades nunca volverán a ser las mismas. Ellos, y todas nuestras tropas, merecen nuestro agradecimiento y nuestra gratitud. Pero se merecen mucho más.

Se merecen un plan que los ayude a completar su misión con éxito y regresar a casa a salvo. Hasta ahora, no hay ningún plan.

Muchas de las preguntas que hice en el Senado hace un año aún no han sido respondidas, pero hoy debemos enfocarnos en la realidad sobre el terreno.

Frente a la realidad

Tenemos alrededor de 130.000 soldados en Irak, según el Departamento de Defensa. Trabajan duro en circunstancias extremas y se enfrentan a ataques mortales todos los días. Todavía no hay ningún plan para ganar la paz. Todavía no hay un apoyo internacional real, ni en tropas ni en tesoros. Cualquiera que haga una pregunta legítima, o que hable de lo que realmente está sucediendo, es criticado. Y ahora la Administración quiere $87 mil millones sin rendición de cuentas.

La forma de arreglar esto es que la Casa Blanca “trague algo de orgullo”, enfrente la realidad, sea responsable y ofrezca un plan creíble. Pero en lugar de un plan, la Administración está ofreciendo una campaña de relaciones públicas. Hoy tenemos quejas sobre filtros de medios y un animado debate político dentro de la Administración, pero todavía no tenemos un plan.

Entonces, mientras evalúo dónde están las cosas en Irak, veo:

  • Sin apoyo internacional real
  • No tolera las preguntas importantes
  • No hay una política coherente, incluso dentro de la Administración.
  • No hay responsabilidad sobre cómo se gasta el dinero en Irak
  • Sin plan para el éxito
  • Y una campaña de relaciones públicas para "encubrir" las fallas.

Con el debido respeto, esa no es una fórmula que ayudará a que nuestras tropas regresen a casa.

Tenemos que lidiar con la situación tal como está y descubrir cómo mejorarla. Los fragmentos de sonido y los discursos no ayudarán a nuestras tropas a terminar su misión y regresar a casa. Un plan creíble, responsabilidad y apoyo internacional lo harán. No necesitamos una campaña de relaciones públicas para que parezca que las cosas van bien. Necesitamos un plan que realmente ayude a nuestras tropas a tener éxito, y el pueblo estadounidense está perdiendo la paciencia. Ese es el contexto en el que estamos teniendo este debate.

La solicitud de $87 mil millones

Ahora me gustaría pasar a los detalles de la solicitud de $87 mil millones del presidente. La mayor parte, aproximadamente $65 mil millones, se destinaría a operaciones militares. Lo apoyo absolutamente. Sin lugar a dudas, debemos proporcionar a nuestros hombres y mujeres militares los recursos que necesitan para completar sus misiones en Irak, Afganistán y todos los rincones de la Guerra Global contra el Terrorismo.

Compartiendo la carga

Pero aproximadamente una cuarta parte de los $87 mil millones se propone para reconstruir Irak. Me preocupa cómo se comparte la carga de la reconstrucción de Irak con el resto del mundo. La administración Bush propone gastar más de $20 mil millones en Irak, mientras que el resto de la comunidad internacional ha prometido actualmente solo $3 mil millones. $20 mil millones de los contribuyentes estadounidenses. $3 mil millones del resto del planeta.

Esto es muy diferente a la Guerra del Golfo de 1991. En 1991, el primer presidente Bush formó una coalición de países para liberar Kuwait. El costo de esa operación fue de $60 mil millones. Debido a que ese presidente se había ganado el apoyo de nuestros aliados y se había asegurado el apoyo de la OTAN y las Naciones Unidas, los aliados de Estados Unidos pagaron el 90 por ciento del costo de esa guerra. Estados Unidos pagó solo $6 mil millones.

Pagando por la reconstrucción

También me preocupa, tanto como ciudadano que se preocupa por mi país, como senador que votará sobre este proyecto de ley, que a los estadounidenses se les dijeron muchas cosas sobre Irak antes de la guerra que resultaron ser falsas.

Una afirmación repetida fue que las vastas reservas de petróleo de Irak podrían pagar su propia reconstrucción. De hecho, el subsecretario de Defensa, Paul Wolfowitz, dijo:


“Hay mucho dinero para pagar por esto que no tiene que ser dinero de los contribuyentes estadounidenses. Estamos tratando con un país que realmente puede financiar su propia reconstrucción, y relativamente pronto ”.

Ahora, solo unos meses después, está claro que el proyecto de ley para reconstruir Irak es enorme, y ese proyecto de ley se está entregando a todas las familias estadounidenses.

Como dijo anoche mi colega republicano, el senador Lindsey Graham:

"Es muy difícil para mí ir a casa y explicar cómo se le da veinte mil millones de dólares a un país que tiene un billón de dólares en petróleo".

Se le dijo al pueblo estadounidense que las reservas de petróleo de Irak financiarían su reconstrucción, pero ahora estamos atascados con el proyecto de ley y creo que el pueblo estadounidense merece una explicación. Todos estamos de acuerdo en que debemos ayudar a Irak y Afganistán a recuperarse rápidamente, pero no debemos llevar la carga solos mientras nuestras propias escuelas, hospitales y comunidades están en necesidad. Todos comprendemos la importancia de ayudar al pueblo iraquí, pero no tiene por qué ser a expensas de nuestras necesidades aquí en casa. Entonces, aunque la Administración dice que Irak debería poder producir $35 mil millones en ingresos petroleros en unos pocos años, el contribuyente estadounidense todavía está atascado con el proyecto de ley.

Y recordemos: no hay garantía de que el presidente Bush no regrese para pedir a los contribuyentes estadounidenses que proporcionen aún más dinero para la reconstrucción de Irak. El Banco Mundial dice que la reconstrucción de Irak costará al menos $60 mil millones.

Los estadounidenses se están sacrificando

Hoy en día, a nuestras familias y comunidades se les pide que hagan más con menos. Los estadounidenses en todas partes se están sacrificando para compensar la diferencia. Las familias estadounidenses sentirán este impacto de $20 mil millones en aulas abarrotadas, mejoras en el transporte retrasado y menos acceso a la atención médica.

Una de las razones por las que los contribuyentes estadounidenses están tan molestos es porque necesitamos ese tipo de inversiones aquí en casa. Las prioridades de esta Administración están equivocadas. Las personas a las que represento quieren ver ese nivel de esfuerzo y recursos invertidos en nuestro propio país. Después de todo, solo seremos fuertes en el exterior si somos fuertes aquí en casa.

Y no olvidemos que no importa cuánto estemos sacrificando en casa, la carga siempre es mucho mayor para nuestros soldados en el extranjero. Y por eso, mientras ellos luchan por nosotros, nosotros debemos seguir luchando por ellos. Tenemos que asegurarnos de que regresen a un país que tenga trabajos que los respalden, atención médica en la que puedan contar, una jubilación que puedan esperar y educación y oportunidades para sus hijos.

Entonces, antes de que volvamos a buscar nuestras billeteras, el pueblo estadounidense merece saber cómo este dinero ayudará a que nuestras tropas regresen a casa lo antes posible. Está claro que nuestras preocupaciones y preguntas no se abordarán por completo antes de que nos veamos obligados a votar sobre esta legislación. También está claro que no podemos permitirnos fracasar en Irak.


No podemos fallar

Tenemos situaciones en Irak y Afganistán que pueden ir en cualquier dirección. Tanto Irak como Afganistán podrían convertirse en refugios para el terrorismo o en naciones que pueden avanzar poco a poco hacia la estabilidad. Señor presidente, tenemos que hacerlo bien. No podemos permitir que Irak o Afganistán caigan en el caos.

Intentamos mejorarlo

Hemos intentado mejorar esta propuesta mediante enmiendas. He votado a favor de separar la financiación militar de la financiación de la reconstrucción. He votado a favor de otorgar un préstamo a la totalidad de los $20 mil millones. He votado a favor de exigir un plan a largo plazo para la reconstrucción. Desafortunadamente, esas enmiendas fracasaron, pero estoy muy contento de que anoche el Senado haya dado un paso positivo para mejorar la propuesta.

El Senado aprobó una enmienda que asegurará que la carga de la deuda sea compartida y le dará al pueblo iraquí un mayor interés en su propia reconstrucción. El progreso de anoche es una mejora dramática con respecto a la propuesta del presidente y es una buena razón para apoyar la solicitud de financiación modificada.

Al final del día, no podemos permitirnos fracasar en Irak. La realidad es que tenemos 130.000 soldados allí. No podemos dejar de darles lo que necesitan para protegerse y completar su misión. Entonces, a regañadientes, votaré por esta solicitud de $87 mil millones porque no podemos negar a nuestras tropas los recursos que necesitan incluso cuando exigimos que la Administración ofrezca un plan real.

………………………………… ..

Para ilustrar lo mucho que nuestras tropas necesitan recursos y equipo, quiero leer un correo electrónico que recibí el miércoles de David Willet de Bellingham, Washington sobre su hijo, Ian Willett.

David escribe,

“Mi hijo, el especialista Ian Willet, un graduado de la escuela secundaria Sehome en 2001, fue enviado a Irak el 5 de septiembre, cuando cumplió 21 años. Antes de que se fuera, vino a pedirme dinero para ayudarlo a comprar el equipo de combate que necesitaría llevarse a Irak. Este es un equipo que el Ejército no le entregaría o era tan antiguo y obsoleto que era prácticamente inútil. Por supuesto, compré el equipo que pidió.

Después de hablar con otros hombres que han regresado a casa o que se dirigen al combate, me enfurecí bastante que nuestro gobierno haya puesto a nuestros hijos e hijas en combate sin el mejor equipo del mundo. Como ejemplo, Ian gastó $50.00 que le regaló su abuelo por su cumpleaños número 21 en rodilleras. Las rodilleras del ejército caen alrededor de tus tobillos cuando corres con ellas puestas.

Ahora leí que una cuarta parte de las tropas de combate en Irak no tienen el chaleco antibalas adecuado. Estoy indignado de que se hayan necesitado más de cuatro años para llevar esta armadura de cerámica a nuestras tropas de combate, y que nuestras tropas incluso fueran enviadas al combate sin esta tecnología necesaria. ¿La razón por la que las tropas de primera línea no tienen esta armadura? Retrasos en la financiación, producción y envío. Pequeño consuelo para la familia que tiene a su amado muerto en combate por falta del chaleco adecuado.

Otras historias en la prensa hablan de soldados heridos que recibieron facturas por la comida que comieron mientras estaban en el hospital en los EE. UU. Recuperándose de heridas de combate. La Administración Bush quiere que nos concentremos en las buenas noticias que vienen de Irak ”.


…………………………………..

Señor Presidente, es indignante que estemos enviando a nuestros soldados a Irak sin el equipo que necesitan, obligando a sus padres y abuelos a comprar cosas que nuestro gobierno debería proporcionar.

Ian está casado y tiene dos hijos. Su familia no puede esperar a que regrese a casa, y la carga de proteger a Ian no debería recaer sobre su familia. Es el trabajo de nuestro gobierno. Voto a favor de esta enmienda para que los soldados como Ian no tengan que pedirles a sus padres el equipo que necesitan para protegerse.

Incluso mientras apoyo esta financiación, quiero dejar muy claro que esto no ha terminado. Voy a seguir muy de cerca a esta Administración. Voy a observar: cómo gastan este dinero, qué tan responsables son, cómo les va a nuestros soldados y cuánto apoyo internacional recibimos.

Mantendremos los pies de esta Administración contra el fuego. Seguiré siendo un defensor enérgico para llevarnos en la dirección correcta porque hay demasiado en juego como para confiar en que el presidente ha aprendido de sus fracasos hasta ahora.

Estados Unidos es una nación fuerte y los estadounidenses son un pueblo decidido. En la historia de nuestra nación, nos hemos enfrentado a la adversidad. Hemos enfrentado los desafíos que han amenazado nuestra democracia. En cada caso, teníamos una visión clara y un plan para llegar allí. Hubo obstáculos en el camino, pero en los momentos de mayor necesidad, Estados Unidos se ha unido con determinación y determinación. Hoy no es diferente.

El pueblo estadounidense está listo y estamos esperando que el presidente enfrente la realidad en Irak y nos dé un plan creíble para ganar la guerra y la paz.

es_MXSpanish