State of the Union Address by President Donald J. Trump February 5th, 2019
Cuota

El senador Murray interroga al secretario de la Fuerza Aérea Wynne sobre el contrato del petrolero

Mira las preguntas y respuestas

MURRAY:  Muchas gracias, señor presidente.



Secretario Wynne, tengo muchas preguntas con respecto a la decisión sobre el tanque de reabastecimiento de combustible aéreo, pero antes de llegar a eso, debo plantearle un tema relacionado que me preocupa.



La semana del anuncio de Airbus ganando la competencia de petroleros, había un documento publicado por Loren Thompson del Lexington Institute ensalzando los beneficios de la plataforma Airbus e indicando de alguna manera que el avión de Boeing era un avión menor.



Eso fue justo después de que se tomó la decisión. Fue antes de que Boeing fuera interrogado y antes de que el Congreso fuera interrogado. ¿Cómo defiende las filtraciones de información sobre esta decisión de la Fuerza Aérea?



WYNNE:  No puedo defenderlo. He preguntado y realizado una consulta. Diría que pensé que era una farsa que alguien hablara con alguien antes de hablar con los candidatos ganadores y perdedores.



MURRAY:  Bueno, lo que parecía desde nuestro punto de vista era que la Fuerza Aérea estaba participando en una campaña publicitaria para llenar los periódicos con información errónea que nadie podía refutar porque nadie había sido interrogado por esto.



WYNNE:  De hecho, me disculpé con la gente de Boeing por esto. Fue una especie de artículo de prensa injusto, ciertamente preventivo.



MURRAY:  ¿Cree que ocurrió una infracción?



WYNNE:  Señora, no lo sé.



MURRAY:  Sí, sé que dijo algo parecido ayer ante la Cámara.



Quiero decir, me lleva a preguntar cuántas otras violaciones se han producido. ¿Con quién más se habló? ¿Qué información se entregó? ¿Quién lo tuvo? ¿Hay otras fugas?



WYNNE: 
Debo decir que nos esforzamos mucho por mantener un control muy fuerte. Yo diría que Loren Thompson parece tener fuentes que no están dispuestas a presentarse y decir que fueron las indicadas.



MURRAY:  Entonces, hay fuentes dentro de la Fuerza Aérea que estaban hablando con ...



WYNNE:  No tengo ni idea. No tengo ni idea.



MURRAY: 
Claramente. Quiero decir, obviamente, tenía que haberlo.



WYNNE:  No tengo idea de dónde sacó su información.



MURRAY:  Entonces, ¿cómo vas a averiguarlo?



WYNNE:  No tengo medios ni mecanismos para imponer una citación a nadie.



MURRAY:  Bueno, eso es muy preocupante, porque no solo estoy preocupado por lo que parece ser una gran campaña publicitaria antes de que alguien pueda defender algo o tener otra historia que se prolongue durante una semana y media, sino que si alguien está hablando con Loren Thompson, hay que hacer la pregunta con quién más están hablando.



¿Estaban hablando con alguna de las empresas? ¿Sabes qué estaba ocurriendo a lo largo de este proceso? Deja una gran pregunta ahí fuera. ¿Ninguna respuesta?



WYNNE:  No, señora. Les he dicho a todos que es incorrecto y que solo se puede esperar que mantener la integridad del proceso sea lo más importante en la mente de todos, y sin embargo ...



MURRAY:  Bueno, creo que nos deja a todos una pregunta sobre la integridad.



Debo decir que estoy muy perplejo por el resultado de este proceso. Después de todo, la competencia era para reemplazar un petrolero KC-135 de tamaño mediano, pero lo que la Fuerza Aérea seleccionó es un avión más grande que el KC-10.



Quiero decir, lo que parece desde mi punto de vista es que publicaste una RFP para que una camioneta transportara tres cuartos de tonelada y lo que seleccionaste al final del día fue un camión de 18 ruedas, no obtiene una gran gasolina. kilometraje, no puedo estacionar donde tenemos estacionamientos hoy, y es, ya sabes, un concepto completamente diferente. Así que ya saben, creo que es sorprendente para todos.



Pero déjeme preguntarle, ahora que ha seleccionado un avión mucho más grande, ¿cuál será el costo asociado para nuestro presupuesto de construcción militar? ¿Pueden caber estos aviones Airbus en los hangares que tenemos hoy?



WYNNE:  Señora, he trabajado muy poco en lo que respecta a esto. Les diré que todo es parte de la evaluación que actualmente se está protestando. Les diré que en la RFP no había indicaciones de tamaño.



Y les diré que en el análisis de alternativas de sustitución del KC-135 se citaron como potenciales candidatos la 330, la 340, la 767, la 77 y la 787. Cada uno de estos proveedores conocía las ofertas de la competencia.



MURRAY:  Bueno, señor presidente, en términos de MILCON, creo que eso es algo que tenemos que considerar: pistas más largas, hangares de aviones más grandes, cuál es el costo de eso, y espero que podamos hacerlo.



Sr. Secretario, he tenido muchas conversaciones sobre esto. He escuchado todas las ruedas de prensa. Tengo que decirte que me quedan más preguntas que respuestas.



Ha quedado muy claro que hubo muchos factores que la Fuerza Aérea no consideró en esto: el caso pendiente de la OMC que Estados Unidos tiene ahora contra la UE con respecto a los subsidios ilegales que se otorgan para el desarrollo del avión comercial Airbus, el el costo total para nuestro gobierno de la construcción militar, el impacto de una I + D subvencionada en el costo por aeronave, las posibles implicaciones para la seguridad nacional de la subcontratación de la columna vertebral de nuestra superioridad aérea a un país extranjero.



Y sabes, he escuchado a todos los oficiales de la Fuerza Aérea como Sue Payton y tú, y sigo escuchando la misma frase una y otra vez. Lo dijiste en tus comentarios de apertura. "Seguimos la ley y seguimos el libro". Bueno, la Fuerza Aérea parece estar reconociendo, me parece, que hay factores de preocupación que estaban fuera de lo que exige la ley para ser considerados, como la seguridad nacional.



Y eso me lleva a una pregunta muy importante. ¿Cree que el proceso de adquisiciones tal como existe actualmente tiene en cuenta todos los factores que deben tenerse en cuenta al desplegar plataformas de defensa críticas?



WYNNE:  Diré que las leyes de adquisición se han aplicado en capas a lo largo de los años. Son extraordinariamente complejos. Va a las alianzas. Va a las coaliciones. Abarca muchos aspectos de la contratación.



Y como saben, el helicóptero presidencial es, de hecho, una oferta internacional. El CSTAR tiene ofertas internacionales. El C-27 es una oferta internacional. Va a la cantidad de la base industrial de Estados Unidos que se dedica.



Puede que no lo sepas, pero debes saber que los aviones rusos Antonov están levantando los MRAP desde Charleston porque creemos que es la forma más eficiente de hacerlo.



Creo que si hay una consideración, tiene que profundizar mucho en cuánto está dispuesto a invertir Estados Unidos en su base industrial.



MURRAY:  Bueno, ¿está el proceso actual fuera de línea, desde su punto de vista, con lo que es necesario para dar una imagen completa y precisa para satisfacer nuestras necesidades de defensa?



WYNNE:  No, señora. Creo que hemos pasado por esto en los últimos años, y las leyes son muy claras en cuanto a quiénes permiten ser competidores, qué parte del ...



MURRAY:  Las leyes son muy claras. Las leyes son claras, pero le pregunto si cree que el actual proceso de adquisiciones refleja las necesidades de la defensa, de nuestra defensa.



WYNNE:  Creo que ahora mismo me preocupa la base industrial del futuro. Creo que comenzamos a decaer nuestra base industrial en 1990. Y creo que nuestro mercado no soporta una gran base industrial en este momento.



MURRAY:  ¿El proceso actual pone en desventaja a las empresas estadounidenses a la hora de competir con empresas subvencionadas?



WYNNE:  No lo se. No puedo medir eso.



MURRAY:  Bueno, señor secretario, esta preocupación no se trata solo de utilizar el ingenio estadounidense para satisfacer las necesidades del guerrero. Creo que tenemos que considerar a qué podría conducir una inversión en I + D en una empresa extranjera.



Airbus y EADS ya nos han dado muchas razones para preocuparnos por cuánto van a trabajar para proteger los intereses de seguridad de Estados Unidos. En 2005, EADS fue sorprendida intentando vender helicópteros militares a Irán. En 2006, EADS intentó vender aviones de transporte y patrullaje a Venezuela, lo que constituye una elusión de la ley estadounidense.



No tienen que seguir nuestras leyes. Y eso realmente me preocupa como senador de los Estados Unidos. ¿Tiene preocupaciones similares?



WYNNE:  Señora, le diré que desde el punto de vista de un ex funcionario en el proceso de adquisición, sigo la ley de los Estados Unidos de América lo mejor que puedo. Entonces dime cómo reaccionar ante eso.



MURRAY:  Te he oído decir eso muchas veces.



Y creo, señor presidente, eso es lo que me da una pausa, es que la Fuerza Aérea está siguiendo la letra de la ley. Creo que nosotros, como legisladores, tenemos que pensar si, para citar a un autor famoso, "la ley es un asno".



Y creo que tenemos que pensar si nuestras leyes protegen o no nuestros intereses de seguridad nacional, nuestros intereses económicos y nuestra infraestructura militar.



Tengo varias otras preguntas, pero esperaré a la próxima ronda.



MOSELEY: 
Senador, ¿podría agregar un pensamiento paralelo a mi secretaria? Señora, también diría que se trata de capacidad de campo.



Se trata de poder desplegar los sistemas a tiempo y poder desplegar sistemas para reemplazar cerca de un avión de 50 años que nos ha servido muy, muy bien.



Para poder mirar a los guardias, reservistas o tripulaciones en servicio activo, pilotos, copilotos, boomers o jefes de tripulación que mantienen aviones viejos y decirles que esperaremos mientras tenemos la tecnología y la capacidad para desplegar un nuevo sistema. algo que no es, no es una buena sensación para un jefe de personal.



Y entonces se trata de desplegar la capacidad para poder pelear las guerras de este país y ganar.



MURRAY:  General, he luchado durante mucho tiempo para que se construyan estos camiones cisterna de reabastecimiento de combustible. Represento a hombres y mujeres en mi estado que los vuelan. Sé que son muy viejos.



Pero también creo que nosotros, como legisladores, debemos asegurarnos de que estamos haciendo la política correcta durante las próximas décadas sobre nuestra seguridad nacional y nuestros intereses económicos para el futuro, y no cometer un error al hacerlo.



Quiero llevar esos aviones allí. Quiero que mis hombres y mujeres vuelen mejor. Pero quiero que mis intereses de seguridad nacional también estén en juego.

es_MXSpanish