State of the Union Address by President Donald J. Trump February 5th, 2019
Cuota

El senador Murray desacredita las afirmaciones de Airbus en un discurso en el Senado

(Washington, DC) - Hoy, la senadora estadounidense Patty Murray (D-WA) tomó la palabra del Senado para dejar las cosas claras sobre muchas de las afirmaciones de Airbus sobre empleos y su afirmación de que su avión es de fabricación estadounidense. El senador Murray también habló sobre los años de subsidios que los países europeos han proporcionado a Airbus. 

A continuación, se muestra el texto completo del discurso del senador Murray:

Señor Presidente, hoy quiero dedicar unos minutos a hablarle sobre el futuro del liderazgo aeroespacial global de nuestra nación, porque creo que está en grave peligro.

Para cualquiera de mis colegas que no se haya enterado, el viernes pasado, la Fuerza Aérea otorgó uno de los contratos militares más grandes de la historia. Es un contrato de $40 mil millones. Pero la Fuerza Aérea eligió a un grupo liderado por la compañía francesa Airbus sobre la compañía estadounidense Boeing para suministrar nuestra próxima generación de camiones cisterna de reabastecimiento de combustible.

Señor Presidente, creo que hablo en nombre de muchos de nosotros cuando digo que es profunda, profundamente preocupante que entreguemos nuestro liderazgo aeroespacial a una empresa extranjera. Si el contrato hubiera sido para Boeing, habría significado 44.000 puestos de trabajo estadounidenses.

Así que ahora Airbus argumenta que este contrato no está subcontratando trabajos porque se asoció con Northrop Grumman. Y tienen a sus seguidores en la radio y en la televisión hablando de lo emocionados que están con el trabajo que llegará a los Estados Unidos debido a este acuerdo.

Pero creo que tenemos que dar un paso atrás y echar un buen vistazo a lo que planea Airbus antes de que alguien se sirva el champán. Y la realidad es que no sabemos qué está planeando Airbus.

Todo lo que tenemos es la palabra de Airbus

La Fuerza Aérea ya ha dicho que no consideró los trabajos como un factor cuando otorgó el contrato del petrolero. Así que todo lo que tenemos que seguir es la palabra de Airbus. Y, señor presidente, hemos visto antes la hábil campaña de marketing de Airbus, y tenemos buenas razones para estar preocupados.

Airbus tiene un historial de doblar la verdad para tratar de convencer al Congreso de que planea invertir en los EE. UU. Pero cuando examinas sus afirmaciones, simplemente no se sostienen. Hace cinco años, cuando Airbus estaba trabajando por primera vez para desentrañar el contrato del petrolero de Boeing, Airbus y su empresa matriz EADS contrataron un pequeño ejército de cabilderos para afirmarnos que su negocio era bueno para Estados Unidos.

Bueno, era escéptico. Así que le pedí al Departamento de Comercio que investigara. ¿Y adivinen lo que encontré? Airbus había afirmado que crearon 100.000 puestos de trabajo. Pero el Departamento de Comercio lo examinó y contó solo 500. Airbus había dicho que tenía un contrato con 800 empresas estadounidenses. Pero todo lo que obtuvo el Departamento de Comercio fue 250.

Y en ese momento, Airbus hizo algo divertido. Cambiaron sus números, disminuyendo el número de contratos de 800 a 300. Pero luego aumentaron el valor supuesto de esos contratos de $5 mil millones a $6 mil millones al año. Dije en ese momento: "No puedes confiar en los números divertidos de Airbus".

Y lo que es interesante es que si quita el barniz de las promesas de Airbus esta vez, comienza a hacer preguntas similares.

Todo lo que sabemos es que la mayor parte del trabajo se realizará en el extranjero

Airbus ha dicho que construirá una planta de ensamblaje en Alabama. La Fuerza Aérea dice que los aviones serán estadounidenses. Pero la planta no existe. Y lo único que sabemos sobre los puestos de trabajo que creará es que la mayor parte del trabajo se realizará en el extranjero. Un artículo de un periódico británico informó el lunes que "Airbus fabricará los aviones en Europa y luego los llevará a una planta en Mobile, Alabama, para su acondicionamiento". 

Supuestamente esto les permite llamarlos fabricados en Estados Unidos.

Señor presidente, eso es como enviar un BMW desde Alemania, ponerle neumáticos nuevos y llamarlo el coche de lujo más nuevo de Estados Unidos. Como dije antes, puedes poner una calcomanía estadounidense en un avión y llamarlo estadounidense, pero eso no significa que sea de fabricación estadounidense.

Creo que podemos tomar algunas señales de la reacción de los líderes franceses y alemanes sobre lo que significa este contrato para Boeing y la industria estadounidense, y no es bueno. La canciller alemana, Angela Merkel, calificó el acuerdo como "un inmenso éxito para Airbus y para la industria aeroespacial europea". Un portavoz del presidente francés, Nicolas Sarkozy, lo calificó como un "éxito histórico".

Tenemos que defender nuestra industria aeroespacial

Señor Presidente, hace cuatro años, me paré en este piso para dar la alarma sobre el intento de Europa de desmantelar la industria aeroespacial estadounidense. Y he pasado años advirtiendo a la Administración y al Congreso que tenemos que defender nuestra industria y exigir que Airbus cumpla las reglas. 

Durante décadas, Europa ha proporcionado subvenciones para apuntalar a Airbus y EADS. Airbus es un programa de empleo que ha provocado decenas de miles de despidos aquí en los EE. UU. Debido a sus tácticas ilegales, el gobierno de EE. UU. Tiene un caso pendiente en la OMC contra Airbus. Y ahora creo que tenemos aún más motivos para preocuparnos porque este contrato le da a Airbus un punto de apoyo firme como contratista estadounidense. Y es uno que perjudicará a los trabajadores estadounidenses durante años.

Nos tomó 100 años construir nuestra industria aeroespacial. Pero una vez que nuestras plantas cierran, la industria desaparece. No podemos simplemente reconstruirlo de la noche a la mañana.

Dejemos las cosas claras

Así que dejemos las cosas claras. Con este contrato, Airbus no está creando empleos en Estados Unidos, los está matando. Con este contrato podemos decir "Buen viaje" a 44.000 puestos de trabajo en EE. UU. Y "Buen viaje" a 40 mil millones de dólares de los contribuyentes.

es_MXSpanish