State of the Union Address by President Donald J. Trump February 5th, 2019
Cuota

"No defrauden el transporte y los empleos de Washington", advierte el senador Murray al Secretario de Transporte

Foto


(WASHINGTON, DC) - Hoy, la senadora estadounidense Patty Murray (D-Wash.) Advirtió al secretario de Transporte de los Estados Unidos, Norman Mineta, que luchará contra el presupuesto de transporte del presidente porque no satisface las necesidades de las familias y la economía de Washington.

Murray interrogó hoy al secretario Mineta en una audiencia del subcomité de Asignaciones de Transporte, Tesorería y Gobierno General del Senado. Murray es el demócrata de más alto rango en el subcomité. La audiencia examinó la propuesta de presupuesto de transporte de la Administración para el año fiscal 2005. La propuesta de la Administración es $45 mil millones por debajo del nivel de financiamiento que el Senado aprobó el mes pasado en el proyecto de ley de reautorización del transporte terrestre.

Murray dijo que el recorte de $45 mil millones de la Administración de los niveles respaldados por una amplia mayoría bipartidista del Senado el mes pasado dará como resultado 38,000 empleos menos en el estado de Washington y significará una pérdida de $807 millones para las necesidades de transporte de Washington durante los próximos seis años.

“Para mí, se trata de empleos, nuestra economía y nuestra productividad”, dijo Murray. “No puedo ni estaré de acuerdo con estas prioridades, y espero que mis colegas de este Subcomité también las rechacen”.

El 12 de febrero, el Senado aprobó por abrumadora mayoría un plan de transporte de seis años de $318 mil millones. Pero la semana pasada, los republicanos en el Senado redujeron los fondos de transporte para el año fiscal 2005 en $45 mil millones en su Resolución de Presupuesto, que actualmente se está debatiendo en el Senado. Ese recorte bloqueará la creación de 2,1 millones de puestos de trabajo a nivel nacional, incluidos 38.000 en el estado de Washington durante los próximos seis años.

Murray ha liderado la lucha en el Senado para aumentar los fondos de transporte para el estado de Washington. El año pasado (año fiscal 2004), Murray obtuvo un récord de $245 millones para proyectos de transporte en todo Washington, además de más de $600 millones en subvenciones de la Administración Federal de Carreteras y la Administración Federal de Tránsito para el estado de Washington.

“Si hacemos las inversiones correctas en transporte, crearemos millones de empleos aquí en casa, haremos que nuestros negocios y trabajadores sean más productivos y sentaremos las bases para nuestro futuro crecimiento económico”, dijo Murray.

En la audiencia con el secretario Mineta, Murray también denunció otros recortes que el presidente hace a las prioridades de transporte en el estado de Washington y en todo el país. La propuesta de presupuesto:

  • Forzar a Amtrak a la quiebra, amenazando el servicio de pasajeros en Washington y en todo el país.
  • Obligar a las comunidades de Ephrata y Moses Lake a presentar $336,139 para seguir siendo parte del Programa de Servicio Aéreo Esencial, que garantiza un servicio aéreo asequible para las comunidades rurales.
  • Reducir drásticamente los esfuerzos para modernizar nuestro anticuado sistema de control de tráfico aéreo, en el que los pasajeros confían para viajar en avión de forma segura.

La declaración de apertura del senador Murray sigue a continuación:

“Me complace que el Secretario Mineta pueda estar con el Subcomité esta mañana. Él testificó ante el Subcomité de Apropiaciones de Transporte de la Cámara de Representantes hace solo unos días. Entiendo que durante esa audiencia, el Secretario explicó que este presupuesto refleja las principales prioridades del Presidente.

Si esto es cierto, entonces está claro que el presidente da una prioridad extremadamente baja a las necesidades del sistema de transporte de nuestra nación. En un momento en que la congestión en las carreteras de nuestra nación está empeorando, y cuando nuestra infraestructura de control de tráfico aéreo, aeroportuario, vial y ferroviario se está deteriorando, el presupuesto del presidente para el departamento de transporte está efectivamente congelado.

Si bien hay aumentos en algunos programas selectos, estos aumentos se compensan con recortes profundos en nuestros esfuerzos para modernizar nuestro sistema de control de tráfico aéreo y brindar servicio aéreo a las zonas rurales de Estados Unidos. Y una vez más, la Administración está proponiendo un recorte al presupuesto de Amtrak que es tan profundo que arrojará al ferrocarril a la bancarrota si se promulga.

No puedo ni estaré de acuerdo con estas prioridades, y espero que mis colegas de este Subcomité también las rechacen. Para mí, se trata de puestos de trabajo, nuestra economía y nuestra productividad. Si hacemos las inversiones correctas en transporte, crearemos millones de puestos de trabajo aquí en casa, haremos que nuestros negocios y trabajadores sean más productivos y sentaremos las bases para nuestro futuro crecimiento económico.

El Senado también ha reconocido la importancia del transporte para nuestra economía. Hace menos de un mes, más de las tres cuartas partes del Senado de los Estados Unidos votaron a favor de un proyecto de ley de autorización de transporte terrestre que asignaba una prioridad adecuada a la inversión en la movilidad de Estados Unidos, la productividad de Estados Unidos y la creación de empleos estadounidenses. Ese proyecto de ley exigía un crecimiento sustancial en nuestros programas federales de carreteras, tránsito y seguridad. Financia estos aumentos cerrando las lagunas fiscales.

El proyecto de ley no solo abordó las necesidades más amplias de Estados Unidos para aliviar la congestión y mejorar la infraestructura envejecida, sino que también abordó las necesidades únicas de diferentes regiones del país. Por ejemplo, tuve éxito al incluir una enmienda para triplicar la cantidad de fondos disponibles para los sistemas de transbordadores de nuestra nación. Los transbordadores no son una atracción turística en mi estado. Son la forma en que miles de mis electores llegan a trabajar todos los días. La Administración Bush saludó ese proyecto de ley de transporte terrestre con la promesa de vetarlo.

Sin embargo, cuando se ofreció una enmienda en el Senado para reducir el tamaño del proyecto de ley a un nivel que el presidente dijo que podía aceptar, esa enmienda recibió solo veinte votos. Esa votación fue hace menos de cuatro semanas, pero cómo han cambiado las cosas.

Hoy, el Senado está debatiendo una Resolución de Presupuesto que fue informada por el Comité de Presupuesto la semana pasada y que en realidad recorta los fondos para las carreteras y el tránsito al nivel asumido en el presupuesto del Presidente. Esta Resolución presupuestaria permitirá $45 mil millones menos en fondos durante los próximos seis años para carreteras y tránsito que los niveles que el Senado aprobó el mes pasado. Esa reducción de $45 mil millones se traduce en más de 2.1 millones de puestos de trabajo que no se crearán como resultado de la política presupuestaria del Presidente y esta Resolución presupuestaria. Para el estado de Washington, eso es un recorte de aproximadamente $807.8 millones. Eso corresponde a una pérdida de más de 38.000 puestos de trabajo en el estado de Washington durante seis años.

El recorte del presidente tendrá un impacto significativo en todos los estados. Espero que mis colegas reflexionen sobre ese hecho antes de votar para aprobar esta Resolución presupuestaria. Este presupuesto niega todas las declaraciones que hicimos hace un mes sobre la importancia de la construcción de carreteras, nuevos sistemas de tránsito, mitigación de la congestión y creación de empleos.

Señor presidente, esta no es la primera vez que una administración amenaza con vetar un proyecto de ley de carreteras porque es demasiado grande. De hecho, se han emitido amenazas de veto contra cada uno de los últimos 3 proyectos de ley de carreteras durante los últimos 18 años. Pero esta puede ser la primera vez que un Congreso ha comenzado a dar señales de ceder a las objeciones del Poder Ejecutivo. Necesitamos aprobar un proyecto de ley de transporte de superficie de seis años que invierta en Estados Unidos y los trabajadores estadounidenses de manera significativa. No debemos sucumbir a la opinión de que la inversión en una misión a Marte es más importante que las inversiones en nuestro propio país y nuestra propia gente.

Nadie hizo este punto mejor que Norman Y. Mineta cuando imploró a sus colegas que ignoraran la amenaza de veto de la Administración de George Herbert Walker Bush y aprobaran la Ley de Eficiencia del Transporte Intermodal de Superficie. El presidente Mineta dijo:

“Esta legislación llega en un momento en que se necesita desesperadamente, tanto en términos de nuestra infraestructura como para la salud económica de nuestra Nación. En un momento en que la Casa Blanca sigue negando los efectos de la recesión económica, tenemos ante nosotros una legislación que creará dos millones de puestos de trabajo durante los próximos 6 años. Y aunque la gente de 1600 Pennsylvania Avenue no ha visto ni sentido los efectos de la recesión, Sr. Presidente, sólo tiene que preguntarle a la gente de Bethlehem, PA, si hay una recesión. O la gente de Chicago. O la gente de Lafayette, LA. O la gente de San José, CA. Le dirán que nuestra economía está sufriendo. Le dirán que Estados Unidos necesita esta legislación y que la necesitamos ahora. Sr. Presidente, esta legislación mejorará la forma en que los estadounidenses llegan de aquí para allá, así como el aire que respiramos, nuestra calidad de vida y el futuro de nuestra economía. Señor presidente, Estados Unidos no se merece menos ".

Secretario Mineta, estas palabras son tan pertinentes y acertadas hoy como lo fueron cuando las pronunció en el piso de la Cámara el 26 de noviembre de 1991. América lo hace no merezco nada menos. Deberíamos enviar el proyecto de ley de carreteras y tránsito que el Senado aprobó el mes pasado al escritorio del presidente. Creo que, si escucha a su secretario de Transporte, lo firmará. Gracias, señor presidente ”.

es_MXSpanish