State of the Union Address by President Donald J. Trump February 5th, 2019
Cuota

El senador Murray aborda la recuperación del huracán Katrina en un discurso en el Senado

Señor presidente, vengo aquí esta tarde para unirme a mis colegas para ofrecer mi apoyo, mi simpatía y, sin duda, todo lo que podemos hacer desde mi estado natal de Washington a tantos de nuestros conciudadanos que están sufriendo tan trágicamente por el desagüe del huracán. Katrina. Quiero que sepan que haremos todo lo posible desde aquí para asegurarnos de que estamos allí para ellos.

Señor Presidente, debo decir que durante la semana pasada, ciudadanos de este extremo del país hasta mi extremo del país en la costa oeste han estado pegados a sus pantallas de televisión y realmente abrumados por la tremenda devastación y el insondable sufrimiento de tantos de nuestros compatriotas estadounidenses. Las imágenes se han vuelto casi insoportables: ver familias sin comida y sin agua, personas que han quedado atrapadas en sus techos y personas que buscan a sus seres queridos.

La gente se ha acercado a mí en todos los lugares a los que he ido en mi estado durante la última semana, y mi oficina se ha visto inundada de llamadas de residentes del estado de Washington que están realmente horrorizados por las condiciones que han visto en la televisión. Están preguntando, con razón, qué podemos hacer para ayudar y cómo podemos estar ahí para nuestros ciudadanos. Están metiendo la mano en los bolsillos y haciendo todo lo que pueden, y eso realmente ha sido conmovedor de ver.

Pero también se preguntan: ¿cómo pudo haber sucedido esto? Sr. Presidente, tengo que decir que la gente en mi estado natal está molesta y con razón. Nuestro gobierno falló en su respuesta inicial. Ahora tenemos que ver que tenemos éxito en esta recuperación en curso y ciertamente ese es mi enfoque en este momento.

Habrá mucho tiempo para preguntas difíciles y rendición de cuentas, pero creo que hoy debemos concentrarnos en satisfacer las tremendas necesidades que los rescatistas, nuestra Guardia y nuestras fuerzas policiales están reuniendo sobre el terreno.

También debemos reconocer que el área de recuperación ya no se limita a la costa del Golfo. A medida que los estadounidenses han abierto sus corazones y sus hogares, han abierto sus comunidades, sus estadios, sus hospitales y sus hogares en pueblos y ciudades de costa a costa, esa necesidad se ha extendido por todo el país.

En mi estado natal de Washington, esperamos dar la bienvenida a unos 2.000 evacuados. Casi 200 de ellos llegarán este jueves, y debemos asegurarnos de que estamos haciendo todo y preparados para satisfacer sus necesidades cuando vengan a nuestro estado.

En este momento, tenemos que asegurarnos de que los evacuados tengan lo esencial: que tengan comida, ropa y refugio. Pero también debemos asegurarnos de que nos estamos preparando para el largo plazo.

Para la mayoría de los niños en este país, como todos sabemos, esta semana marca un momento muy emocionante, el comienzo del año escolar, un momento en el que se dirigen a conocer a sus nuevos maestros, se vuelven a conectar con viejos amigos y hacen nuevos. Para todos los niños que han sido desplazados de sus hogares y distritos escolares por los efectos del huracán Katrina, el comienzo del año escolar es realmente la menor de sus preocupaciones. Pero tendremos que unirnos como país para ayudar a estas escuelas en todo el país que están recibiendo a estos estudiantes de la Costa del Golfo.

Acabo de escuchar en la televisión que probablemente habrá 200.000 o más de estos jóvenes estudiantes. Tenemos que hacer todo lo posible para absorber el costo y hacer todo lo posible para ayudar en la transición de estos niños y familias.

También debemos prestar especial atención a la financiación para el apoyo a los niños sin hogar y de crianza y asegurarnos de que los más vulnerables entre nosotros tengan el apoyo que necesitan para tener éxito y construir un futuro más brillante nuevamente.

Señor presidente, después del huracán Katrina, muchos sectores diferentes de nuestro sistema de transporte también se están esforzando para brindar un servicio crítico. Debido a que la infraestructura de esta región está tan devastada, necesitamos explorar de inmediato alternativas para trasladar personas y carga por toda la región. Llevará tiempo que nuestra infraestructura de transporte vuelva a estar donde estaba, pero tenemos que empezar a concentrarnos en eso y poner en marcha los sistemas ahora también.

Señor presidente, tenga la seguridad de que en los próximos días haré preguntas muy difíciles sobre lo que salió mal y lo que debemos hacer para asegurarnos de que los estadounidenses nunca más vuelvan a sufrir un sufrimiento tan prevenible. Todas esas preguntas se explorarán en detalle, pero ahora mismo voy a continuar asegurándome de que estamos brindando el apoyo inmediato que necesitan nuestras familias y nuestras comunidades. Y una vez más, señor presidente, solo quiero expresar mis pensamientos y mis oraciones para todos los que han sido afectados por este desastre.

es_MXSpanish