State of the Union Address by President Donald J. Trump February 5th, 2019
Cuota

El senador Murray defiende a las tribus en el nuevo presupuesto

Foto


(Washington, DC) – Hoy, la Senadora Patty Murray (D-Wash) habló con líderes tribales en una reunión en Washington, DC sobre el presupuesto inadecuado del presidente para programas tribales y las victorias que muchas tribus están ganando en desarrollo económico.

La Senadora Murray mencionó a los líderes de las Tribus Tulalip, las Tribus Confederadas de Colville y la Tribu Puyallup en sus comentarios a la Asociación Nacional de Juegos Indios. También habló sobre el presupuesto del presidente Bush para el año fiscal 2005, que se publicó la semana pasada.

“El presupuesto del presidente es una mala noticia para el territorio indígena, y el impacto se sentirá en los hospitales y clínicas tribales, en las aulas y en los servicios tribales”, dijo Murray. “Te mereces algo mejor, y continuaré luchando en los Comités de Presupuesto y Asignaciones para satisfacer las necesidades en todo el territorio indio”.

Murray también compartió ejemplos de cómo las tribus en el estado de Washington están apoyando trabajos, carreteras y servicios comunitarios más allá de sus fronteras.

“En todo mi estado, las empresas tribales están transformando sus comunidades”, dijo Murray. “Mi estado tiene la cuarta tasa de desempleo más alta de la nación, pero debido a su trabajo, las empresas tribales están creando empleos bien remunerados en áreas rurales y comunidades tribales”.

Murray concluyó: “Estoy orgulloso de ser su socio aquí en el Senado de los Estados Unidos, y sé que al trabajar juntos, nos aseguramos de que las tribus obtengan el respeto y el apoyo que merecen”.

Los comentarios del senador Murray son los siguientes:

Gracias, señor presidente, [Ernest Stevens, National Indian Gaming Association] por esa amable presentación. Me siento honrado de estar aquí esta mañana.

Me gustaría dar una bienvenida especial a mi buen amigo de las tribus Tulalip, el presidente Herman Williams. Quiero dar la bienvenida a dos miembros del consejo de las Tribus Confederadas de Colville: Lou Anderson y Jeanne Jarred. También quiero dar la bienvenida a Frank Bean, Sr. de la tribu Puyallup.

Sé que todos han recorrido un largo camino para estar aquí en el Capitolio. La verdad es que realmente lo necesitamos aquí para defender las necesidades insatisfechas en todo el territorio indio.

Las tribus promueven el desarrollo económico

Quiero agradecerle todo el trabajo que realiza para promover el desarrollo económico en el territorio indio, y quiero felicitarlo por su éxito. He visto el impacto que estás teniendo. En todo mi estado, las empresas tribales están transformando sus comunidades. Los ingresos de los juegos han permitido a las tribus expandir sus servicios a los miembros de la tribu, invertir en bienes raíces y recursos naturales, y traer nuevas opciones de venta al por mayor y al por menor a áreas desatendidas.

En particular, las empresas tribales están poniendo a la gente a trabajar. Mi estado tiene la cuarta tasa de desempleo más alta de la nación, pero gracias a su trabajo, las empresas tribales están creando empleos bien remunerados en áreas rurales y comunidades tribales.

Sé que los beneficios de su éxito se extienden mucho más allá de sus límites. En el estado de Washington, por ejemplo, las empresas tribales aportan más de $1 mil millones a la economía del estado cada año. En todo mi estado, los ingresos de los juegos se reinvierten en las comunidades locales para respaldar todo, desde parques, carreteras, escuelas y museos.

Apenas el año pasado, las tribus Tulalip hicieron una donación de $1 millón al Club de niños y niñas del condado de Snohomish. Esa es una inversión notable, y ese es solo un ejemplo de lo que están haciendo las tribus.

En el lado este de nuestro estado, la tribu Kalispel utiliza sus ingresos por juego para financiar el Instituto Camas. Es una organización sin fines de lucro que combina la visión de la Tribu para la educación, la capacitación laboral, la participación comunitaria y el tratamiento por abuso de sustancias. Brinda servicios tanto a miembros tribales como a no miembros.

Desafíos

A pesar de sus muchos logros, todavía tenemos desafíos que enfrentar. Por eso me emociona ver a tantos de ustedes aquí para educar al Congreso sobre los problemas que afectan a sus comunidades y negocios. Tu momento no podría ser mejor.

El presupuesto del presidente Bush no satisfará las necesidades tribales

Como saben, la semana pasada el Presidente envió al Congreso su propuesta de presupuesto para el próximo año fiscal. Tema tras tema, el presupuesto del presidente se queda corto. Si bien tengo muchas preocupaciones con este presupuesto, estoy particularmente decepcionado de que esta Administración nuevamente se haya negado a financiar programas y servicios tribales en su nivel de necesidad. Y este presupuesto es engañoso.

He estado haciendo esto el tiempo suficiente para saber que este presupuesto no es lo que parece ser. Cuando mire el presupuesto, verá aumentos menores en algunos programas tribales y recortes en otros, pero no deje que nadie le diga que cubrirá las necesidades.

Cuando se suma la inflación, las crecientes necesidades y el hecho de que estamos muy atrasados en nuestras obligaciones, el presupuesto del presidente es una mala noticia para el país indio. Y el impacto se sentirá en los hospitales y clínicas tribales, en las aulas y en los servicios tribales.

Te mereces algo mejor, y continuaré luchando en los Comités de Presupuesto y Asignaciones para satisfacer las necesidades en todo el país indio. Sus Senadores y sus Miembros del Congreso necesitan saber de usted. Necesitan entender el impacto que tendrá el presupuesto del Presidente en su familia y sus comunidades. Antes de irme, permítame mencionar brevemente dos cuestiones que sé que le preocupan.

Ley PACTO

La primera es la Ley PACT [Ley para prevenir todo el tráfico de cigarrillos, S.2007]. Sé que muchos de ustedes están preocupados por los esfuerzos de la Cámara para reescribir las disposiciones tribales. Trabajamos duro en el Senado para arreglar este proyecto de ley. Debo agregar que obtuvimos una excelente asistencia técnica de la oficina del Fiscal General del estado de Washington.

Sé que el proyecto de ley que aprobó el Senado no fue perfecto, pero abordó las preocupaciones expresadas por los líderes tribales y los ejecutivos de empresas tribales. Espero que la Cámara no siga por este camino, pero si lo hacen, trabajaré con mis colegas en el Senado para garantizar que nuestro proyecto de ley se conserve durante el comité de conferencia.

Necesidades de transporte en el territorio indio

Un segundo tema es el proyecto de ley de transporte por carretera de 6 años, que se está debatiendo en el Senado en este momento. Es fundamental que las disposiciones tribales se protejan y, con suerte, se mejoren en la conferencia. Las mejoras en el transporte y la infraestructura son un componente crítico para el desarrollo económico en las comunidades tribales y las áreas rurales de todo el país.

Estoy muy orgulloso de que, a lo largo de los años, haya podido asegurar fondos de transporte para las tribus de mi estado, pero también debemos asegurarnos de que la política de transporte de nuestra nación satisfaga las necesidades del territorio indígena.

Para muchas tribus, los años transcurridos desde que el Congreso aprobó la Ley de Reglamentación de los Juegos Indios han sido extraordinarios. El juego ha sido el catalizador del cambio, trayendo nuevas oportunidades y nuevos trabajos a las comunidades tribales.

Al mismo tiempo, su éxito ha dado lugar a quienes quisieran restringir su capacidad para ejercer sus derechos como gobiernos soberanos. Creo que están equivocados y continuaré apoyándolos a ustedes y sus esfuerzos para mejorar las vidas de los miembros de su tribu. Así que gracias por llevar el desarrollo económico a sus comunidades y más allá. Y gracias por venir a Washington, DC para defender a los miembros de su tribu en casa.

Estoy orgulloso de ser su socio aquí en el Senado de los Estados Unidos, y sé que al trabajar juntos, nos aseguramos de que las tribus obtengan el respeto

es_MXSpanish